Или коротко о том, что правила русского языка не поддаются логике. Вот здесь я уже объясняла одушевлённость-неодушевлённость имён сущ. Если ты молодец–огурец и прочитал статью, подумай: «козёл» (животное — спортивный снаряд), «змей» (живой — воздушный), «дочки» (дочерние предприятия — любимицы всех пап) — одушевлённые сущ. или нет? Это важно при склонении слов по падежам. «Видеть змея» или «видеть змей»? «Не любить козла» или «не любить козёл»? Разбираем всё сегодня...
Рассматривая этимологию слов «привидение» и «призрак», стоит отметить, что она достаточно схожа: оба термина имеют одинаковое происхождение и сводятся к слову «видеть», «зрить», а они синонимичны.