430 читали · 3 года назад
Как сказать «с вами приятно …» по-английски
Как выдумаете, будут ли следующие предложения в английском одинаковыми или разными по структуре? (Ответ в конце статьи). Считается, что английский легче русского, потому что большинство фраз в нем строится по определенным моделям, которые можно складывать, как детский конструктор. Но не все так просто. Поэтому, для того, чтобы они хорошо запоминались надо понимать, почему они так построены. Иногда их надо просто перефразировать и тогда все становится на свои места. Например, фразу «с вами приятно работать» можно дословно перефразировать так «вы являетесь приятным, чтобы работать с (вами)»...
280 читали · 1 год назад
Семейные традиции или как пожелать приятного аппетита по-английски
В моей семье есть традиция. Каждый раз, когда мы садимся за обеденный стол, мы желаем друг другу приятного аппетита на всех языках, которые мы так или иначе знаем. “Смачного”, “Poftá buná”, “Buen provecho”, “Bon appetit”, “Dobrou chut’ ”, “Guten Appetit”. Пожелание на английском тоже звучит,  но если перевести его дословно, то с приятным аппетитом оно не имеет ничего общего. «Приятного аппетита» по-английски  можно пожелать 2-3 способами. Первый, неожиданный, — «Bon appetit”. Да, оно пошло из французского языка в ту пору, когда на французском говорила вся английская знать...