1008 читали · 1 год назад
Трудности перевода в Японском языке
Трудности перевода с русского на японский Помните фильм с одноимённым названием, да? И там, кстати, тоже речь о Японии шла. Вот и мы сегодня немного побеседуем о том, как зачастую сложно бывает какие-то простые вещи красиво и, главное, правильно по-японски озвучить. Я всегда говорю всем своим ученикам одно и то же, как попугай: с самого первого своего дня, как вы соприкоснулись с японским языком, учитесь думать на нём. Пусть в вашем активе всего пара грамматических конструкций и десяток слов, но уже учитесь думать ими сразу на японском языке, а не через русский...
41,4 тыс читали · 2 года назад
Отказалась переводить на японский фразу для тату и мне ответили грубостью
Во ВКонтакте сегодня в комментариях попросили перевести на японский язык короткую фразу. Фраза была а-ля "меня трудно найти, но легко потерять", поэтому я заподозрила, что перевод просят для татуировки. Переспросила и получила ответ, что да, для тату. В ответ я написала, что переводы для татуировок не делаю. Почему? Это слишком большая ответственность. Я не носитель языка, мой перевод может звучать не естественно на японском языке. То есть японцы поймут смысл, но фраза может быть сильно искажена...