122 читали · 2 года назад
С юмором о фразеологизмах
Истина во сне Начинающий филолог Валя сидела над разделом фразеологизмов, старательно вникая в смысл знакомых и незнакомых фраз. Полумрак комнаты и сладкое сопение, доносившееся с соседней кровати, призывали Валю захлопнуть учебник и погрузиться в манящий мир снов. Но проклятый перфекционизм не позволял лечь спать, не разобрав тему досконально, не уяснив все смыслы. А ещё Вале было интересно представлять, как бы эти фразы могли выглядеть в реальности. Ну, например, как возможно укусить себя за локоть? Она поднесла руку ко рту и попыталась это сделать… Невозможно...
1 неделю назад
Разбить на голову: реальная история выражения
Обычно можно встретить утверждение, что фразеологизм разбить наголову представляет собой кальку с немецкого. Например, в Кратком этимологическом словаре русской фразеологии сказано: «Разбить наголову. С XIX века. Калька с нем. aufs Haupt sclilagen (предлог auf был переведен предлогом на, существительное Haupt – существительным голова в винительном падеже и глагол schlagen – глаголом разбить). В интернете можно прочитать, что фразеологизм возник в Древней Руси и изначально имел буквальное значение: «разбить голову противнику в бою»...