Всегда ли просто? Я приветствую всех, кто хочет улучшить свой русский, кто хочет подготовиться к ЕГЭ! Всем известно, что есть слова, которые очень похожи при произношении, но имеют различия в написании и совсем разный смысл. Порой без контекста невозможно понять, о чем именно идет речь. Сегодня поговорим о словах, смысл которых меняет Е или И в приставке. Думаю, что все помнят выученное в школе правило, но давайте повторим. ПРИ- - приближение (приехать, прилететь) ...
Рассмешила меня одна орфографическая ошибка, ещё и напомнила об одной распространённой языковой путанице. Итак, представьте: я сижу дома, жду сообщения от подруги Маши из Владивостока. Мы не виделись сто лет, и она должна приехать сегодня. Вдруг приходит сообщение: Маша. Привет! Я уже пребываю! Я. В смысле? Ты ещё во Владивостоке? Маша. Нет, я уже тут, на вокзале. Я. Погоди, ты пребываешь или прибываешь? Маша. Ой, да какая разница! Я уже здесь, встречай меня! Мы оба рассмеялись, когда наконец встретились...