В немецком для слова «почему» есть целых четыре варианта: warum, wieso, weshalb, weswegen. И ответы на них не менее разнообразны: weil, darum, deswegen, deshalb, denn, nämlich… Давайте разберемся, в чем разница между этими вопросами и ответами. 🔷 warum - самый распространенный и универсальный вариант «почему». Он обычно легко запоминается носителями русского языка, наверное, из-за фамилии российской певицы Анжелики Варум. Warum sind Blätter grün? - Почему листья зеленые? Ответом на такой вопрос будет, как ни странно, не darum, хотя оно здесь очень напрашивается, а weil - «потому что»...
1. Используется, когда причина уже известнаили очевидна из контекста. 2. Более формальный, официальный стиль речи. 3. Часто ставится в начале предложения, что придаёт фразе более формальный оттенок. 4. Обратный порядок слов. Пример: Da ich müde bin, gehe ich früher ins Bett. Потому что я устала, я пойду спать пораньше. 1. Используется, когда мы объясняем причину, которая собеседнику не известна. 2. Более разговорный стиль речи. 3. Обратный порядок слов. Пример: Ich gehe früher ins Bett, weilich müde bin...