293 читали · 4 месяца назад
Tout, toute, tous, toutes во французском
28 апреля 2020 Барабанова Надежда Вообще, я никогда не думала, что с этим словом могут возникнуть проблемы. Ведь у нас в русском языке есть такое же слово. И так же изменяется по родам и числам. Смотрите: ВЕСЬ ВСЯ ВСЁ ВСЕ У вас не вызывают вопросов эти слова? Ну вот смотрите: Весь — tout Вся — toute Всё — tout Все — tous или toutes. Да, небольшое несоответствие. Во французском нет среднего рода, поэтому «всё» будет так же, как и мужской род: «весь». А для множественного числа целых два варианта: для мужского и женского рода...
708 читали · 5 лет назад
Какие анекдоты рассказывают французы? И как по-французски сам "анекдот"?
Русские категории анекдотов ("про тещу", "политические", абстрактные" и т.д.) вполне соответствуют французской классификации. Всё это есть и у них, конечно. Есть одно только важное отличие: русское слово анекдот сейчас переводится (что бы ни писали словари) на французский как une blague (буквально шутка). А такое, казалось бы, международное слово anecdot в этом "анекдотическом" контексте сейчас практически не употребляется. Соответственно, анекдоты про что-либо или про кого-либо - это blagues sur ...