349 читали · 5 лет назад
Синхронный перевод: мифы и правда – из опыта переводчика
Синхронный перевод считается одним из самых сложных видов перевода. Многие переводчики испытывают страх перед синхронным переводом и не решаются его практиковать. Как синхронный переводчик английского и китайского языков я хочу поделиться в этой статье моим личным опытом и развеять некоторые мифы о синхронном переводе, которые бытуют в Интернете. «Сложнее последовательного» В Шанхайском университете иностранных языков, где я получила переводческое образование, вопреки мифу, синхронному переводу не учат...
2244 читали · 5 лет назад
Как успеть на пересадку в аэропорту?
Как рассчитать время на пересадку в транзитном аэропорту?Как выбрать оптимальное время между самолетами? Для многих неопытных туристов момент стыковки в аэропорту вызывает панику и сомнения. - Как успеть пересесть с одного самолета на другой? - Сколько времени нужно в транзитном аэропорту? И многие, опасаясь не успеть на самолет, стараются покупать прямые рейсы без пересадок. А ведь, все мы знаем, что прямые рейсы стоят всегда дороже рейсов с пересадками и экономически это получается очень не выгодно...