Этимологические раскопки 🧹 Поприще 🛣 Это слово на протяжении истории не раз меняло своё значение. Изначально поприще – это старинная мера длины, широко использовавшаяся на Руси примерно до XVIII века. Величина поприща варьировалась, всегда составляя, как правило, плюс-минус одну версту. Но после того как верста окончательно вытеснила поприще в качестве меры длины, этим словом стали внезапно обозначать античные стадионы, а позже и любые арены и ристалища. Например, в словаре Академии Российской 1822 года мы встречаем такое толкование поприща: «пространство, определенную длину имеющее, на котором древние Римляне и Греки подвизалися в бегании». Однако уже тогда, в так называемом «высоком штиле», появляется и переносное значение этого слова. В том же словаре мы читаем следующее определение: «течение, продолжение времени чего. Прейти, окончити поприще жизни». ☝️ Современное же значение слова (род, сфера деятельности) окончательно укоренилось в русском литературном языке 20-40-х годов XIX века. В словаре Даля, например, наряду со старым значением поприща как стадиона, приводится уже и переносное (поприще жизни). Интересно также, что Даль в своём словаре указал, что в качестве меры длины поприще означает дневной переход (около 20 вёрст). 🤷♀️ Вот так, от одной версты через дневной переход к «жизненному поприщу» – такой интересный путь проделало это слово за несколько прошедших веков. #этимологические_раскопки ▶️ ▶️Подпишитесь ==> Друг Аркадий
В русском языке есть немало случаев, когда даже у грамотного человека может случиться ступор. Наречие в сравнительной степени, образованное от прилагательного «жесткий», один из них. Правильно: пожестче Итак, перед нами наречие в сравнительной степени, образованное от прилагательного. В этом слове из 8 букв многие умудряются сделать сразу три ошибки. Первая: буква после «ж». На слух это вроде бы «о», но по правилам русского языка под ударением после шипящих пишется «ё», если можно подобрать однокоренное слово с чередующейся «е»...