3703 читали · 5 лет назад
Особенности рода в японском языке: почему иногда пол персонажа сложно понять
Важная информация о японском языке, которую будет полезно знать всем, кто читает переводы с японского и вообще интересуется Японией. Связана она с особенностями обозначения мужского и женского рода в японском языке (это, кстати, особенность не только японского — чуть подробнее о других языках можно прочесть вот здесь). Итак, как обозначается (или не обозначается) пол человека в японском языке. «Юки пошел/пошла в школу.» ゆきは学校へ行きます。 Yuki wa gakkou e ikimasu. или «Саша милая/милый.» サーシャはかわいいです。 Sasha wa kawaii desu...
229,2 тыс читали · 5 лет назад
Как пишется: «поллитровка» или «пол-литровка»? Запомнить поможет маленькая хитрость 😉
Перед тем как узнать ответ, проголосуйте в опросе. Будет интересно проверить себя :) Как пишется слово «пол/литровка»? Вопрос может вызвать ступор, а память услужливо подсовывает правило написания слов, начинающихся с «пол-» и «полу-». Кстати, давайте его освежим по справочнику Д.Э. Розенталя. «ПОЛУ-» всегда пишется слитно: полугодие, полумрак, полуночный. «ПОЛ-» имеет три варианта развития событий: 1 Пишем ЧЕРЕЗ ДЕФИС: 2 Пишем СЛИТНО, если после «пол-» идёт любая согласная, кроме «Л»: полстакана, полмагазина, полгода...