Вчера на просторах интернета встретила вот такую картинку и похихикала: Почему девушка говорит, что картинки одинаковые, если очевидно, что там написаны разные иероглифы?🤔 Объясняю "соль" шутки. Перевод разный, но чтение похоже - эйгО и эйгА. В японском языке звуки в словах произносятся строго так, как написаны. Там, где написана А, говорят А. Там, где О, надо чётко говорить О. В русском языке с написанием и чтением полная свистопляска.🤓 Взять хотя бы слово "молоко". Пишется через О, читается через А...