1891 читали · 1 год назад
Как по-английски сказать «давай…» или «пусть он…». Повелительное наклонение .Часть 3
Вот мы и добрались до обещанного глагола “let”. Он тоже всем знаком со школы в виде фраз “Let’s go” – давайте пойдем и “Let’s play” – давайте поиграем. Но мало кто задумывался о том, что скрыто за апострофом и буквой “s”. Большинство думает, что там скрывается глагол “is”. Но это не так, там скрывается “us” – нам. Давайте разбираться. Сам глагол “let” имеет основное значение «позволять, разрешать, давать возможность кому-то». Исходя из этого, легко понять, почему в вышеуказанной фразе стоит НЕ местоимение “we” (let we), а местоимение “us”: позвольте нам...
15 тыс читали · 6 лет назад
Разница между underground, subway, metro, tube
Как будет «Метро» по-английски? В английском языке существует 4 слова для обозначения этого подземного вида транспорта. Давайте разберемся, почему так получилось и как все таки правильно. Итак, если коротко: Tube (или underground) – метро в Англии (в частность, метро в Лондоне) Subway – метро в Америке (в Нью-Йорке) Metro – метро во всем остальном мире Прежде чем ругать английский язык за сложность, вспомните, что на этом языке говорят разные культуры с разными историческими особенностями. И у каждого из этих слов есть своя история...