1623 читали · 6 лет назад
О биржах переводов, или КАК искать заказчиков
Что делает человек, когда в его голову приходит светлая мысль заняться переводами? Правильно, регистрируется на всех-всех биржах: · фриланс.ru (fl.ru) · weblancer.net · proz.com · translatorscafe.com · socialtranslation.ru · SmartCat (там тоже ищут работу) · translatorsdb.ru и на многих других… Новичку как-то же надо стартовать? Действительно, эти системы кажутся соблазнительным решением. Типичный переводчик тоже так думал. И ошибался, потому что: 1. регистрация и ведение многочисленных аккаунтов создают видимость работы...
Срочный перевод "на вчера": 3 реальных способа ускорить процесс без потери качества
Сроки горят, а документы лежат непереведенные. Ситуация знакома многим. Заказ срочного перевода часто сопровождается стрессом. Кажется, что быстро - значит некачественно. Это не так. Существуют методы, позволяющие значительно ускорить работу над текстом без ущерба для точности и стиля. Профессиональный подход превращает хаотичную спешку в управляемый, предсказуемый процесс. Понимание внутренней кухни выполнения таких заказов помогает заказчику принимать взвешенные решения и избегать рисков. Когда...