Для нас, россиян, русский язык - повод для бесконечной гордости. Это язык великих писателей и мыслителей. Но для многих иностранцев наш русский язык - жесточайшая головоломка и тайна за семью печатями. Даже если забыть про падежи, времена, орфографию и сотню тонкостей, а просто попробовать "сломать мозг", вникая в суть многих обиходных наших выражений. Давайте попробуем. Итак! Вот как общаться с нашими девушками, если выражения ,, ты мне очень нужен" и ,,очень ты мне нужен", имеют абсолютно противоположный смысл...
Иногда в комментарии заходят фанаты чистейшего русского языка без примесей и начинают пенять на то, что в статье проскочили сленговые или просторечные словечки. Нехорошо это, говорят они, неправильно. Вас же люди читают. Недавно целую гневную тираду выдали моему приятелю (тоже из Воронежа) за то, что он употребил слово "разнос" в значении "поднос". А у нас правда так говорят. И так, и так. Так что написала я недавно выражение "лезть в кугу" и думаю - ведь не поймут же, азияты может, оно тоже у нас только существует? Посмотрю...