Украинский (малороссийский) диалект, иногда называемый отдельным языком, сложился из смешения южнорусских наречий с польскими словами примерно в XV-XVII вв. И не случайно подобный микс кажется таким забавным на слух носителю правильного литературного русского языка. Итак, какие же украинские слова наиболее смешны говорящему на русском языке? Сразу предупреждаю, использовать буду только реальные примеры. Никаких придуманных на просторах рунета натютюрников и прочих этих ваших дармовисов :) Реальность иногда намного забавнее любой выдумки...
Мы продолжаем разбирать слова из украинского языка, которые для русскоязычных звучат довольно необычно. В первой части статьи мы уже рассмотрели несколько таких слов, поэтому не будем повторяться. Вот ссылка на эту статью для желающих: А теперь — следующая порция, с объяснением их происхождения, культурных особенностей и фонетических различий. Украинский язык, подобно чешскому, формировался под влиянием западнославянских языков, в частности польского, а также немецкого, французского и венгерского языков, что обусловило особенности лексики и фонетики...