В ту осень много было у Матрёны обид. Вышел перед тем новый пенсионный закон, и надоумили её соседки добиваться пенсии. Была она одинокая кругом, а с тех пор, как стала сильно болеть, – и из колхоза её отпустили. Наворочено было много несправедливостей с Матрёной: она была больна, но не считалась инвалидом; она четверть века проработала в колхозе, но потому что не на заводе – не полагалось ей пенсии за себя , а добиваться можно было только за мужа , то есть за утерю кормильца. Но мужа не было уже пятнадцать лет, с начала войны, и нелегко было теперь добыть те справки с разных мест о его сташе и сколько он там получал...
В современном русском языке “матрона” считается ругательством, в значении “дородная, неуклюжая”. И дамы очень обижаются, слыша это слово в свой адрес. Но, оказывается, быть матроной очень почетно. Из глуби веков Матроной (от латинского matrona) в Древнем Риме называли свободных благородных замужних женщин с безупречной репутацией. Именно от “матроны” произошло слово “мать”. Обычно все жены видных государственных деятелей Древнего Рима назывались матронами. Матроны в России Позднее это слово перешло в русский язык...