ЧТЕНИЕ НА АНГЛИЙСКОМ - О. Генри - Aristocracy Versus Hash (Дворянская корона и бифштексы)
На английском не шутят: почему чувство юмора не переводится
Почему ты не смеёшься, когда все уже упали со стула (и как это исправить) Смотрел стендап в оригинале и не понял, где смеяться?
Слышал, как в сериале все ржут после какой-то фразы, а ты сидишь с каменным лицом?
Попробовал пошутить на английском — и тебя никто не понял? Ты не один. Добро пожаловать в клуб.
Юмор — это последний бастион в изучении языка. И сдаётся он с боем. Потому что юмор не переводится.
Он не срабатывает, если ты не в контексте.
Ты можешь знать 2000 слов, грамматику и 15 времён — но не понять, почему шутка про squirrel и nuts взрывает зал...
🎮 Игры вместо учебников: почему дети запоминают английский лучше, когда смеются
“А можно мы сегодня опять будем динозаврами и говорить только по-английски?” — спрашивает шестилетний Марк.
И как тут сказать “no”, когда даже грамматика начинает звучать весело? 😄 Многие родители представляют урок английского так: партa, учебник и 20 раз подряд “My name is…”.
Но это давно в прошлом! Исследования показывают:
🧠 дети запоминают до 70% информации, если обучение связано с движением, эмоциями и играми.
А при пассивном слушании — всего 10–15%. Так что когда ребёнок смеётся, прыгает и повторяет английские слова в игре, его мозг буквально включает режим записи...