Это про твой английский.
Если ты уверен, что английский – это «не твоё» и у тебя «нет способности к языкам» - то, скорее, всего, так оно и есть.
Совсем недавно я попытался бы тебя переубедить. Сказал бы, что это ерунда и стереотипы...
Этот случай не вошёл ни в одну подборку серии "Этого иностранцу никогда не понять", однако он действительно вызывает затруднения. На английский оба слова переводятся "why". Его используют и на месте нашего "почему", и на месте "зачем". В английском есть также выражение "what for", которое значит "для чего". Но используют англоговорящие люди его не так часто. В то время как мы используем наше "зачем" на каждом шагу. И оно требует отдельного пояснения. Меня зовут Наталья Полищук. Я преподаю русский язык иностранцам с 2000 года...