1,5K прочтений · 3 года назад
I feel blue, I’m a mess, I have a heavy heart: как сказать по-английски, что тебе грустно
У грусти столько оттенков, что одного «I’m sad» точно недостаточно. Вот 20 выражений, которые помогут описать твои эмоции. Если немного грустно I feel blue Эта фраза из школьных учебников подойдёт, когда день не очень задался, хотя для этого может и не быть никаких видимых причин. Если тебе немного грустно — смело говори, что ты «blue» He always knows how to make me laugh when I feel blue. — Он всегда знает, как меня развеселить, когда мне грустно. I feel down Если на душе словно лежит камень и как бы придавливает твоё настроение — используй это выражение...
2,5K прочтений · 2 года назад
Как это будет... по-русски? О разных классических переводах
"Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира", - кто из нас, любителей перевода "руслит стайл" не знает, что именно так следует адаптировать на отечественный: "Boromir smiled"? Но почему отечественные переводчики так работают с иностранными произведениями? О двух различных подходах к переводу текста предлагаю поговорить сегодня. Позвонил как-то Пастернак Маршаку Начать хочется с одной презабавной истории. Однажды Пастернаку заявили, что его перевод не самый лучший. Тогда он в качестве третейского судьи выбрал Самуила Яковлевича и попросил его оценить перевод...