115 читали · 2 года назад
Озвучка и субтитры. Или как мы смотрим дорамы.
Для меня выбор между просмотром дорам (и других иностранных сериалов) в озвучке или с субтитрами, всегда склонялся к первому. Я до сих пор часто смотрю с озвучкой, так как попутно могу заниматься какими-нибудь еще делами. Да и вечно следить за субтитрами, а порой еще и успевать их читать, для меня утомительно. Однако в последнее время, я всё же стала отдавать предпочтение субтитрами. Касается это в основном фильмов и мини-дорам, но также могу пересмотреть понравившиеся кусочки дорам, просмотренных ранее в озвучке...
Смотрим дорамы и учим китайский: инструкция для фанатов
Если вы когда-нибудь ловили себя на том, что просто хотели чуть-чуть посмотреть серию перед сном, а в итоге залипли до 4 утра — поздравляю, вы уже идеальный кандидат, чтобы смотреть дорамы и учить китайский одновременно. Китайские дорамы — это не только эмоции, красивые герои и саундтреки, которые невозможно выбросить из головы. Это ещё и легальный способ прокачать язык, причем без учебников и тоски. Да-да, «китайский через сериалы» работает лучше, чем вы думаете. :-) Ниже — подробная, но лёгкая инструкция, как учить китайский по дорамам и не превращать уроки в пытку...