Вопросительные фразы + ТРЕНАЖЕРЫ: "What's the hold-up?" переводится на русский как "За чем дело стало?"
Фраза "What's the hold-up?" переводится на русский как "За чем дело стало?" или "В чём задержка?" и используется для того, чтобы узнать, почему что-то затягивается или останавливается. Это довольно неформальный и часто слегка нетерпеливый вопрос, который указывает на желание понять, что вызывает задержку или замедление. "What's the hold-up?" — сокращённая форма, где полная структура могла бы звучать как "What is causing the hold-up?" Вопрос начинается со слова "what", чтобы выяснить, что является причиной замедления или задержки...
599 читали · 8 месяцев назад
Почему банковские переводы так долго идут, объяснил эксперт
Этот материал будет полезен нашим читателям, которые хотят узнать: Об этом Bankiros.ru рассказал product owner МФК «Лайм-Займ» Валерий Гораш. Эксперт объяснил, что перевод с одного счета на другой не идет напрямую: всегда есть цепочка. В случае с переводами между физическими лицами (ФЛ) она выглядит так: «банковский счет ФЛ1 – корсчет банка ФЛ1 – корсчет банка ФЛ2 – банковский счет ФЛ2». «Если перевод совершается в другой валюте, то в эту цепочку может добавляться процесс конвертации валюты и информирование...