6511 читали · 6 лет назад
«Огонь в дыре!»: тупейшие ошибки перевода военных выражений
Убить шутку, превратить стратега в идиота, а войну — в фарс. Всё это по плечу переводчику фильмов и книг. О казусах перевода и выражениях английского языка, которые не так-то просто переложить на русский — в нашем материале. Кто такой Роджер Зет? Кино девяностых могло оставить впечатление, что в любом формировании американской армии обязательно служит парень по имени Роджер. А ещё, что этот Роджер очень любит общаться, особенно по рации. Мы и фамилию его знали: Зет, конечно. На самом деле, выражение Roger That означает банальное «принято»...
14,2 тыс читали · 2 года назад
Георгий, Юрий и Егор: почему это на самом деле одно и то же имя
Георгий – имя-рекордсмен, потому что имеет самое большое количество сокращений. «Он же Гога, он же Гоша, он же Юрий, он же Гора, он же Жора». Но есть еще один любопытный факт: Егор и Юрий это тоже варианты имени Георгий. История имени Имя Георгий, как и множество других современных имен, появилось на Руси после принятия христианства. Разнообразные греческие, латинские и еврейские имена нашли свои места в церковных святцах, согласно которым и нарекали новорожденных. Георгий (Георгиос) – имя греческое и на русский язык переводится как «земледелец»...