1273 читали · 2 года назад
Романс «Пара гнедых, запряжённых с зарёю…". Откуда он родом, и кто его авторы?
Стихотворение "Пара гнедых" - перевод романса, написанного на французском языке Сергеем Ивановичем Донауровым, поэтом и переводчиком. Текст романса основательно переработал известный поэт девятнадцатого века Алексей Апухтин. Тихо туманное утро в столице, По улице медленно дроги ползут, В гробе сосновом останки блудницы Пара гнедых еле-еле везут. Были когда-то, и вы рысаками, И кучеров вы имели лихих, Ваша хозяйка состарилась с вами, Пара гнедых! Пара гнедых! Грек из Одессы и жид из Варшавы, Юный корнет и седой генерал – Каждый искал в ней любви и забавы И на груди у нее засыпал...
29,1 тыс читали · 2 года назад
Единственная (часть 1)
Господи, как же надоели эти дрова! Славка злился и нервничал: вместо того, чтобы валяться на пляже или отираться где-нибудь на конюшне, он должен укладывать поленницу. Отец накануне пригнал самосвал на девять кубов: издали куча казалась небольшой, но когда Славка подошел поближе, выругался (правда, шепотом): работы хватило бы на целое лето! Родители бесили своими присказками: — Без труда не вытащишь и рыбку из пруда! — это мама. — Терпи, казак, атаманом будешь! — отец. Парк древних ящеров, честное слово...