В России так иногда называют армян и частенько с пренебрежительным оттенком. Но когда слышишь это, то возникает некоторое недоумение - а понимают ли эти люди, что они говорят. Ведь каждое слово имеет свое происхождение и значение. Вообще надо заметить, что в обыденном русском языке довольно много обозначений других народов с пренебрежительным оттенком. В причины этого явления мы вдаваться не будем, для этого есть специальный раздел языкознания - этнолингвистика. Здесь просто будут рассмотрены два слова, которыми частенько называют армян...
Может ли перевод стать орудием в борьбе за свободу? Запросто!
Еще в конце прошлого века, в Армении, армянские переводчики использовали перевод на потребителя для достижения этно-национальных политических целей...