Стоишь в очереди к терапевту. Вдруг сзади: «Кто крайний?». И хотя мы интуитивно понимаем, что человек просто хочет узнать, за кем ему встать, лингвистически подкованная часть мозга тихонько возмущается: «Ну, блин, как же так? Ведь по-русски нужно спрашивать «Кто последний?». Почему мы так говорим? Почему «крайний» прочно закрепилось в лексиконе, хотя с точки зрения литературных норм это слово здесь совершенно не к месту? Один из самых распространенных мифов – это убеждение, что слово «последний» обязательно несет в себе негативную окраску...
Русский язык, как известно, богат и могуч. И многие слова и выражения в нем имеют множество смыслов, о которых и не подозревают иностранцы. Они произносят фразу на правильном русском языке, и наталкиваются на непонимание, или, в лучшем случае, на вежливые объяснения «так говорить не принято». Какие же фразы и слова лучше не говорить в России? Кто последний? Подходя к очереди, многие люди в России не спрашивают «Кто последний?», а, к ужасу филологов, произносят «Кто крайний?». Не принято так же говорить «Последний раз»...