Почему не стоит лишний раз прикасаться к людям?
Почему в корейском языке транскрипция не на русском?
Если вы начинаете изучать корейский, наверняка замечали: транскрипции корейских слов часто пишут не русскими буквами, а латиницей. Почему так происходит, удобно ли это, и можно ли обойтись без транскрипции совсем? Разбираемся в этой статье. Транскрипция — это способ передать произношение слова из одного языка с помощью букв другого. В корейском языке, например, слово 안녕하세요 (здравствуйте) в транскрипции может выглядеть как annyeonghaseyo. Многие новички спрашивают: а почему бы не писать «аннёнхасёё»?...
Русский язык без правил: 10 фраз, которых не понимают иностранцы
Даже если иностранец выучит все правила русского языка, впереди его все равно ждет главное испытание — живые разговорные выражения. Они звучат смешно, местами нелогично и иногда будто идут вразрез со здравым смыслом. Какие фразы сбивают иностранцев с толку, а для нас звучат абсолютно естественно и что на самом деле за ними скрывается — узнаете в статье! А вы замечали, что в русском языке много непонятного, но очень интересного? Напишите в комментариях свою любимую «странную» фразу на русском и поддержите...