06:44
1,0×
00:00/06:44
719,7 тыс смотрели · 4 года назад
1601 читали · 5 лет назад
Почему в русских фильмах иностранцев озвучивают глупыми голосами?
Как дела в российском кинематографе? Похоже, постепенно дела налаживаются: качество картинки улучшается, приходит понимание как надо снимать. По крайней мере, в сериалах тенденция положительная: сколько вон, всего любопытного выходит. Уверен, когда отечественные продюсеры и сценаристы найдут общий язык,...
695 читали · 2 года назад
10 худших русских дубляжей иностранных фильмов
Привет и добро пожаловать на очередной топ от «Проклятие_России-715». В этой статье я расскажу о десяти плохих русских дубляжей иностранных фильмов. Не забывайте также писать в комментариях, какие на ваш взгляд есть ещё убогие или просто не очень дубляжи на русский язык и у каких фильмов?! 10. Лука К сожалению дубляж не смог справиться в отличии от дубляжа мультфильма «Тайна Коко», где хотя бы попытались повторить мексиканские акценты. В дубляже мультфильма «Лука» же не смогли повторить итальянский акцент и все исключительно говорили только с обычным, русским и единственным акцентом...