В школе разные предметы нередко изучаются в отрыве друг от друга, хотя в реальном мире они тесно связаны. В сознании школьников русский и иностранные языки, увы, представляют собой совершенно разные миры, параллельные вселенные. А ведь это не так! Будущие студенты-лингвисты, конечно, узнают о том, как связаны языки мира, что в них общего, а что различного. Но и у тех, кто выбрал другую профессиональную стезю, есть отличная возможность тоже это выяснить – например, благодаря книге Владимира Плунгяна «Почему языки такие разные?»...
«Почему языки такие разные» В. А. Плунгян Человеческий язык - величайший дар природы! Ему мы обязаны возможностью общаться, передавать свои мысли на расстоянии. Благодаря языку мы можем читать книги, написанные много веков назад, а значит, использовать знания, накопленные нашими предками, и сохранять наши знания для будущих поколений. Без языка не было бы человечества! Сколько языков на земле, как они устроены; как и по каким законам изменяются; почему одни из них - родственные, а другие нет; чем именно отличается русский язык от английского и других языков, а китайский от японского; зачем глаголу наклонение и вид, а существительному падежи? На эти и другие вопросы дает ответы современная лингвистика, с которой популярно и увлекательно знакомит читателя автор книги - Владимир Александрович Плунгян, известный лингвист, член-корреспондент РАН. Это и многое другое вы найдете в книге Почему языки такие разные (В. А. Плунгян). Напишите свою рецензию о книге В. А. Плунгян «Почему языки такие разные» https://izbe.ru/book/343559-pochemu-yazyki-takie-raznye-v-a-plungyan/