Известный фразеологизм «Ни пуха, ни пера!», на который у русских издавна принято отвечать: «К черту!» имеет весьма древнее происхождение. Во фразе «ни пуха, ни пера» пух и перо метонимически уподоблялись зверю и птице, которые и были основной добычей охотника. Как пишет в статье «Метафора охоты в русской фразеологии» филолог Мария Марковна Вознесенская, эта фраза принадлежит к так называемым «охотничьим фразеологизмам», которые в процессе использования сменили сферу употребления. То же самое произошло...
Люди на Руси были весьма суеверными. Особенно охотники, ведь от удачной охоты порой зависело и питание, и наличие тёплой одежды для всей семьи. Именно из охотничьей среды пошло типично русское выражение «Ни пуха, ни пера!» с ответом: «К чёрту!» «Ни пуха, ни пера!» ― сегодня это буквальное пожелание удачи в чём-либо. Чаще всего так говорят перед экзаменами, собеседованиями, соревнованиями или другими важными мероприятиями. Однако изначально подтекст был несколько иным. У охотников «пух» ассоциировался со зверями, то есть их пушниной, а «перо», соответственно ― с птицами...