8620 читали · 4 года назад
3 причины смотреть «Сопрано» в переводе Гоблина
Статья содержит материалы, относящиеся к категории 18+ Мафиози Тони Сопрано начал ходит к психотерапевту до того, как это стало мейнстримом, а также подарил нам миллион незабываемых минут — смешных, трагичных и пронзительных. «Сопрано», безусловно, классика на все времена, к которой хочется возвращаться снова и снова. Амедиатека дарит прекрасную возможность сделать это с огоньком — пересмотреть сериал в фирменном переводе Гоблина (а кому-то наверняка приобщиться к шедевру впервые). Голос, знакомый с детства Гоблина (в миру — Дмитрий Пучков) знают все или почти все...
1 год назад
Сопрано. Что подправить в переводе Гоблина? (ч.1)
Дмитрий "Гоблин" Пучков отлично перевел и озвучил сериал The Sopranos. Когда смотришь фильм в его переводе, то забываешь о том, что вообще существует перевод и дубляж, и все герои совершенно естественно говорят одним его голосом. Тем не менее, в переводе Д.Пучкова есть явные неточности, которые хотелось бы исправить. Это не просто какие-то субъективные придирки к переводу, а существенные отклонения от изначального смысла, которые или запутывают зрителя, или препятствуют раскрытию смыслов, заложенных авторами сериала...