ВЫЯСНИЛАСЬ НАСТОЯЩАЯ ПРИЧИНА ПРИЕЗДА ВИТАЛИЧКИ В АЛАНЬЮ
«По приезде»: почему это выражение все пишут с ошибкой? Очень лёгкое правило русского языка
Считаю, что понять его намного проще, чем разобраться с одной и двумя «н» в причастиях. Покопался в старых книжках и обнаружил нечто интересное. Оказывается, наше правило «по приезде« и «по окончании» — это не какая-то современная выдумка занудных грамматистов. О нет, это настоящий привет из прошлого! Представьте себе салон XIX века. Дамы в пышных платьях, господа в сюртуках. И вот что мы слышим: — Любезный друг, как прошло ваше путешествие? — О, сударыня, по прибытии в Петербург я сразу отправился в театр...
По приезду или по приезде: ошибки, которые портят вашу речь
Правильный вариант произношения этих фраз я практически никогда не встречаю. Для большинства привычным является неправильное употребление существительных с предлогом ПО: по приезду, по прилету, по выходу. Независимо от того, что «все так говорят», это неверно. Разберу сегодня эти речевые штампы и постараюсь убедить больше не произносить слова с ошибкой. Вы тоже выбираете после предлога ПО дательный падеж? С одной стороны, вы правы: по (кому? чему?). Но не в этом случае. Здесь предлог ПО присоединяет другой падеж...