610 читали · 1 месяц назад
Оджахури или "по домашнему"
Оджахури переводится как "домашнее", "по домашнему". Вы сами конечно понимаете, что это "домашнее", местное, наше, грузинское. Жаренный картофель, кусочки свинины, лук, приправы (из тех, что есть дома), перец. Все это жариться последовательно в сковороде или в кеци (что это такое, я напишу в ближайшем посте). Подается горячим. PS. Если такое блюдо вам не понравилось, это значит, что его приготовили в фастфуде ). Дело в том, что в курортных зонах, из-за наплыва туристов, заранее готовят картошку, отдельно жарят мясо, а перед подачей смешивают...
652 читали · 4 года назад
"Столовая по-домашнему". Почему это название так популярно на наших курортах
Многие, если не большинство, столовых и кафе курортных городов Крыма или Краснодарского края используют это выражение #по-домашнему либо в названии заведения, либо где-то в описании. Причем владельцев столовых и кафе совсем не смущает, что буквально напротив есть заведение с таким же названием "Столовая по-домашнему". Это насколько глубоко в людях должно сидеть неприятие общепита, если такой простой фикцией люди рады самообману. Это что ж такое получается? В советские времена настолько укоренился...