Всем привет!
К песне "Облако ночь" слова написал Сергей Кузнецов, музыку - Юрий Шатунов.
Сегодня перевела ее на испанский близко по смыслу к оригиналу. Для новеньких на канале:
Зачем перевожу?
Ответ есть здесь: Приятного чтения! Темным облаком ночь пришла во дворы,
El sol se puso y vino la oscuridad,
Опустилось солнце, и стало темно,
Теплый ветра порыв мне окна открыл,
Una cálida brisa está corriendo por mi,
Теплый ветерок бежит по мне,
Где-то ты далеко стоишь у окна
En algún lugar no estás dormida,
Где-то ты не спишь,
И со мной вместе только, вместе только в снах...
Недавно я поймал себя на мысли, что песня группы "Форум" "Белая ночь" в исполнении Виктора Салтыкова ассоциируется у меня далеко не с тем временем года, когда обычно бывают эти самые белые ночи (чертовски переоценённые, кстати говоря, но об этом как-нибудь в следующий раз). Ассоциируется она у меня с началом зимы. Не календарной, официальной зимы, а самой что ни на есть настоящей - недалеко от Дня народного единства, когда выпадает первый робкий снежок, выпадает и от робости своей тает, образуя на асфальте первые недождевые лужи...