2907 читали · 2 года назад
Русское «напортачить» — от «портки» (портянки) или «портить»?
Ещё со времён Руси «портами« (портками) называли неширокие штаны, только в XVII веке простонародное «портки» вытеснило привычное для нас слово «штаны». От слова «портки» произошло и название обмоток для ног — «портянки». Скорее всего, вы заметили что эти слова очень похожи на слово «портной». Так и есть, это этимологические родственники. «Портки», «портянки», «портной» восходят к древнерусскому слову «порт» (пъртъ). Это слово продолжали употреблять в народной речи и в XIX веке. Вот что читаем в словаре В...
Конь не валялся: происхождение «парнокопытной» фразы
Как же часто слышны сетования на то, что срок сдачи работы подходит, а конь ещё не валялся. И речь вовсе не о ветеринарах, иппологах, жокеях и коневодах. Фразеологизм используют во всех сферах жизни и люди всех профессий, ведь он означает, что к делу ещё не приступали. Как появилась «парнокопытная» фраза и действительно ли она связана с лошадьми? Существует большое количество версий происхождения фразеологизма «конь не валялся». Мы рассмотрим две наиболее реальные. 1. «Лошадиная» гипотеза Самая первая версия связана именно с парнокопытными животными...