Суфлирование текста с диктором
Перевод и дикторство — две гармоники одного мастерства. Рассказываю
Рассказываю. Приятно замечать параллели, сходства между явлениями, сопоставить которые раньше просто не приходило в голову. Это и способ познания каждого из таких явлений в отдельности, и путь к упорядоченному, системному вѝдению мира, построению своей индивидуальной «теории всего». Обнаруживая сходства, мы по-новому, полнее узнаём привычные вещи через их сравнение друг с другом. Занимаясь письменным и устным переводом и одновременно его преподаванием, я рассуждал о переводе как деятельности, чтобы понять: 1) что делать, чтобы переводить лучше, и 2) как научить других людей переводить...