720 читали · 5 лет назад
Что такое перевод и как научиться переводить: простыми словами о главном
На канале RROtranslation.ru мы говорим обо всем: А как пощупать непосредственно перевод? 1. Перевод — это… Общими словами, истолкование иностранного текста на другом языке. Помните, Умберто Эко говорил воссоздать почти то же самое на родном языке, своего рода переговоры переводчика с автором ради уменьшения смысловых потерь. Дипломированные специалисты поведают о теории перевода (и не одной). Так, производственные переводы отличаются от художественных. В свою очередь, художественные предлагают еще несколько подходов — тот самый спор буквалистов и реалистов...
189 читали · 13 часов назад
Секреты переводчиков: как выучить итальянский и думать, как носитель
Когда переводчик работает с итальянским, он не просто знает слова. Он думает по-итальянски: связывает звуки, образы и эмоции в систему. Профессионалы не зубрят — они строят язык внутри себя. Именно поэтому говорят легко и естественно. Хорошая новость — эти приёмы работают не только у переводчиков. Их может использовать каждый, кто хочет по-настоящему заговорить на итальянском. Филологи говорят: язык — живой организм. Слово не существует само по себе: оно живёт в контексте и эмоции. Например, не просто ricordare — «помнить», а ricordarsi di qualcosa — «вспоминать о чём-то»...