Легкий перевод, тяжелые правки
Многие считают, что в век искусственного интеллекта можно "не париться" с переводом текста. Вбил в поле ввода текст, нажал кнопочку и готово – текст хоть сейчас на первую полосу какой-нибудь газеты помещай! Но на деле все оказывается несколько сложнее. Внимательно вчитавшись в бездушный машинный перевод, переводчик профессионал хватается за голову с тихим стоном: "Кто так переводит, а? Вот кто так переводит?!" После того как первый шок отступает, в мозгу блещет здравая мысль: "Сейчас я как возьму этот текст, как исправлю за пять минут, да как сделаю его идеальным!"...