2365 читали · 4 года назад
Почему английская буква H передается на русский язык как «Г» (а иногда нет)?
Буква H в английском языке, наверное, самая непредсказуемая при передаче на русский язык. Например, мы отлично знаем, что Harry Potter – это Гарри Поттер, но Harrison Ford – это Харрисон Форд. Река, на которой стоит Нью-Йорк – Гудзон, а хозяйка Шерлока Холмса – мисс Хадсон...
Языкознание
Любителям поиска мифических пракорней... https://msrp-knigi.ru/book/25-acia-1.html """Некоторые общие правила практической транскрипции на русский язык Для передачи иноязычных географических названий в ЦНИИГАиК была разработана общая инструкция, на основе которой впоследствии издавались инструкции для конкретных языков[6]. Некоторые правила из этой инструкции: При выборе способа передачи звука средствами русского алфавита может учитываться традиция, сложившаяся для конкретного языка: так, [h] в азербайджанских названиях передаётся русским г, хотя в общем случае — через х...