Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Чем Зрада отличается от Перемоги. Велик и могуч Украинский язык.
Наткнулся на переписку русскоговорящего канадца и Украинца, которые пытались выяснить потаенный смысл слов Зрада и Перемога. В итоге пришли к консенсусу что это не просто слова, легко переводимые на другие языки, а особые, секретные выражения, доступные к пониманию только коренному Украинцу-патриоту, любящему свою родину и люто ненавидящему соседнее государство-агрессор. Вот так, прямо, с пеной у рта, Украинец и доказывал своему оппоненту, что истинный смысл слов можно понять только ситуационно и простой перевод здесь не подойдет...
На турецком слово «перемога» — это «zafer» (чаще в контексте победы в бою или достижении
На турецком слово «перемога» — это «zafer» (чаще в контексте победы в бою или достижении). В контексте спортивной победы можно тоже использовать «galibiyet». Чтобы переписать текст в ироничном стиле от третьего лица, пожалуйста, поделитесь самим текстом, который нужно переработать. Сальное Дифлопэ