Иероглиф ПЕКИН состоит из двух иероглифов, а именно: иероглиф СЕВЕР и иероглиф СТОЛИЦА. Соединим иероглиф СЕВЕР и иероглиф СТОЛИЦА, записав один за другим, получается СЕВЕРНАЯ СТОЛИЦА — это ПЕКИН. Произношение иероглифа ПЕКИН, также как и тоны соответствуют произношению и тонам составных иероглифов этого слова. Получаем БЕЙТДИН – так произносится этот иероглиф, что, собственно, созвучно русскому названию ПЕКИН...
Задавались вопросом, почему Пекин – Пекин, при том, что в оригинале он Beijing и на английском так же? Странность, которая явно должна объясняться нюансами языка. Полистаем. На путунхуа - основном диалекте - столица Поднебесной называется, как указано выше на пиньине, Бэйцзин (русское чтение по Палладию). Как выяснилось, русское используемое "Пекин" - отголосок давних времен, когда язык, точнее, его северные "отроги" еще не подвергся фонетической модернизации (или реформе?) и был подхвачен какими-то нашими соотечественниками. Потом прошла реформа, а мы со своим русским названием как-то решили не реформироваться...