1,2K подписчиков
Литературные творения Жоржа Перека можно сравнить с прибрежными волнами океана, которые, отступая, обнажают песчаное дно, усеянное ракушками, водорослями и прочими невидимыми созданиями. Искусство управлять бесчисленными персонажами, отстраненно наблюдая за ними с позиции демиурга, составляет главное достоинство французского романиста-виртуоза. Вместо предсказуемой интриги Перек вплетает в ткань повествования замысловатые сюжетные повороты, дополненные мастерской словесной игрой на грани фола и острой социальной критикой общества потребления...
1 год назад
1K подписчиков
поэт, переводчик Сергей Самойленко взялся за перевод уже пятой по счёту комедии его любимого Себастьяна Тьери «Рамзес Второй». Скоро мы сможем оценить на русском этот смешной и страшноватый коктейль театра абсурда в духе Ионеско и театра положений вроде Фейдо. Сергей Витальевич — мой герой. Мы познакомились в Кемерове. Тогда, в 90-х, в творческой гостиной КемГУ под эгидой Центра «Сибирская Nova Kultura» проходил Симпозиум современного искусства. На симпозиум приезжали лучшие люди страны — читать стихи, показывать перформансы, играть музыку и коллективно думать...
2 года назад