Довольно много слов в общерусский язык попадает из воровского, тюремного жаргона. А в воровском жаргоне много слов из идиша – языка европейских (и российских) евреев или же из иврита – опять же еврейского языка. Нет, иногда попадаются слова и из других языков, например цыганского и украинского, но идиш обладает большим перевесом. Как же так вышло? Связывают это с тем, что для евреев в царской России была введена черта оседлости – им запрещалось проживать в крупных городах, тем более в столицах. Но...
Великий-и-могучий в исполнении советского школьника, плавно переходящего в постсоветского – о, это было четко! Даже, можно сказать, зыко. Чтобы эти лингвистические драгоценности не канули в Лету, давайте составлять словарик. Если чего упустил – добавляйте в комментариях! Разное Ребзя
Обращение к товарищам (вариант для мальчишеской аудитории: “пацики”, вариант для разнополой: “народ”).
Погнали
Приглашение к любому действию (“Ребзя! А погнали!..”)
Родаки (черепа)
Родители (обычно в контексте: “Родаки...