Скорость/Speed (1994) Перевод VHS
Разница между Ache и Pain
Оба слова, чаще всего, употребляются в качестве существительных и имеют значение «боль». Несмотря на схожий перевод, ache и pain имеют разное контекстное значение. Важно использовать их по смыслу предложения правильно. Ache Употребляется для характеристики затяжной физической боли, которая отличается монотонностью, но не угрожает жизни человека. В редких случаях, ache используется для обозначения душевной боли: heartache, хотя дословный перевод «сердечная боль». Помимо этого, ache может выступать не самостоятельным словом, а частью составных существительных...
В чем разница между Pain и Ache?
Ache Произношение и перевод: [eɪk] – боль, болеть. Значение: продолжительная боль; ощутимый дискомфорт; испытывать ноющую боль в определенной части тела. Употребление: в роли существительного слово «ache» используется для обозначения ноющей, продолжительной или «тупой» боли. Таким образом, оно часто употребляется сочетаниях: «headache» (головная боль), «stomachache» (боль в животе), «backache» (боль в спине), «heartache» (боль в сердце), «earache» (ушная боль). У меня болит живот. – I have a stomachache (продолжительная боль, но сносная)...