35,6K прочтений · 1 год назад
Простые русские слова, которые раньше имели совсем другое значение
Во все времена русский язык менялся, как менялись люди и их условия жизни. Некоторые слова заимствовались из других языков, многие же из тех, что сейчас означают что-то нехорошее, раньше употреблялись даже в высшем обществе, но в абсолютно ином, чем сегодня, значении. Вот лишь несколько примеров. «Урок» ― налог В древнерусской речи «уроком» называли дань определённого размера, а также определённый объём работ, которые требовалось выполнить к определённому сроку. Слово произошло от корня «-рок-», заменившего корень «-рек-», при этом слово «реку» обозначало «говорю»...
38 прочтений · 4 года назад
Смысл слова «урок», который совсем не урок и почему нельзя «вернуться в родные пенаты»
Помимо привычных нам смыслов слова «урок» (форма обучения и назидание) было ещё одно его толкование – сумма дани или работа, которую надо было сделать к определённому сроку. Это позабытое значение происходит от древнерусского «урокъ» – условие, сделка, платеж, налог. Урокъ также был штрафом, возмещением ущерба. Если вам попадалась фраза «урочные лета» – это был срок, в течение которого владелец мог подать иск о возвращении ему беглых крепостных крестьян (обычно 5 лет). Так что смело можете поменять шапку договора с клиентами, написав в первой строке «УРОКЪ №20200513»...