КУМАЛАЛА КУМАЛАЛА — ОТКУДА МЕМ ПЕРЕВОД
Откуда берутся плохие переводы? Действительно ли в СССР книги переводили лучше? Грустная правда о переводах и переводчиках
Скажите, ну кому из книголюбов не доводилось ругать переводчиков современных книг? И фразы шаблонные, и ошибки, и шутки несмешные, и термины неправильные, а перевод имен и названий вообще никогда не угодит фанатскому сердцу: сколько лет уже, например, длится война между вариантами переводов «Гарри Поттера»! Знатоки английского советуют читать всё только в оригинале (чаще всего при этом игнорируя тот факт, что не все интересные зарубежные книги написаны на английском языке), дотошные книгоманы пишут...