553 читали · 5 дней назад
Откуда в английском языке оказались одинаковые на слух слова see и sea? ДНК-генеалогия облегчает пояснение этимологии германских языков
В наше время школьников с английским языком начинали знакомить с 5 класса, в общем-то, уже в сознательном возрасте для познания лингвистического мира. Не то сегодня, когда ребят торопятся в достаточно бессознательном возрасте, еще от горшка, пичкать английским, например. Поэтому, видимо, в пятом классе уже понимаешь разницу между языками. А знакомство с английским не может не обескуражить. Например, когда выясняется, что два простых и непритязательных словечка – see и sea, хотя отличаются в орфографии...
– Шайтанов – младший собственной персоной – говорю я Лене – надеюсь, он меня не вспомнит. Экстремальный обмен. Часть 8
Приключенческая повесть Предыстория Белки и Арины (для тех, кто не читал) здесь Все части повести здесь Также за эти дни я пытаюсь собрать обрывки тех билетов на самолет, что мы нашли в документах, которые я забрала из тайника. Один билет удаётся склеить целиком – тот, что был на имя Елены. А вот второй... Частично огрызки этого билета где-то потеряны, но становится ясно – Елена Покацкая летала за границу не одна. Истрёпанные и нечёткие от времени кусочки дают информации крайне мало, и из фамилии...