Где бы человек ни жил, ему всегда приходилось решать проблему стирки. Слово «прачечная» имеет любопытное происхождение. В старину выстиранные вещи перекладывались лавандой. Это растение придавало одежде ароматный запах. Французское слово «lavande» переводится как лаванда, а слово «lavandiere» — как прачка. Так называли в старину во Франции женщину, которая стирала одежду. Вот откуда появились в английском языке слова «laundress» («прачка») и «laundry» («прачечная»). Ранние цивилизации использовали разные способы стирки предметов одежды...
Широко известно, что в Санкт-Петербурге, как во многих крупных городах, русский язык имеет свои региональные особенности. И они, как и московские, формируют нормативный русский язык, распространяющийся по всей России. Петербургский говор имеет интонационные, орфоэпические и, самое главное, своеобразные лексические черты. Ну, например, петербуржцы четче других россиян произносят буквы «ч» в словах «булочная» или «прачечная» и всегда твердую «г» (скажем, в отличие от «хэкающих» южан). Филологи объясняют...