Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Английский омоним: не баг, а фича
Русский человек, впервые сталкивающийся с английскими омонимами, обычно реагирует как студент на экзамене по матану: «Ну это уже издевательство». И правда — почему слово pain («боль») и слово pane («оконное стекло») звучат одинаково, как будто их придумал не филолог, а стоматолог в плохом настроении? А вот почему. В английском языке исторически смешались три кухни: · англосаксонская (староанглийский, то есть наследие германцев); · нормандская (французский после завоевания 1066 года); · латинская (через церковь, науку и вообще «для важности»)...
Тот самый пазл, который так и не сложился: мои размышления о закате советской эпохи
Иной раз кажется, что всё это происходило не с нами, а с какими-то другими людьми в параллельной реальности. 🤷♂️ Одна шестая часть суши, ядерный щит, «дружба народов» — и всё это рассыпалось, как карточный домик, за считанные годы. А самый главный вопрос, который я себе задаю, сидя на кухне с чашкой чая: неужели действительно нельзя было ничего сделать иначе? Или можно, но только ценой такой крови, что лучше уж так? Вопросы, на которые у меня, честно говоря, до сих пор нет однозначного ответа...