Не самая простая тема, но попытаемся разобраться вместе. Для этого нужно помнить главный принцип синонимов, о котором я писал неоднократно ранее: если два схожих по значению слова в языке сосуществуют, значит, они всё-таки разные...
Пара слов о простом английском слове ONLY, которое, если приглядеться, может оказаться не таким уж простым. Среднестатистический русскоговорящий умудряется косячить с ним в самых разных ситуациях. I. Когда ONLY - наречие 1. Главный трабл - порядок слов Если, говоря по-английски, хотите сойти за нейтива, ставьте ONLY между подлежащим и сказуемым: Ещё пример: • Well, you ONLY need the light when it's burning low,
ONLY miss the sun when it starts to snow,
ONLY know you love her when you let her go...