4 дня назад
Английский для IT-специалистов: как не терять смысл в переводе
Когда «бэклог» не имеет ничего общего с болью в спине Программисты, тестировщики, проджект-менеджеры — все рано или поздно сталкиваются с тем, что без английского дальше не продвинуться. На митингах звучит смесь терминов, документация на английском, заказчик пишет из Лондона, а ты сидишь и пытаешься понять, что имелось в виду под «rolling deployment». Звучит знакомо? Тогда этот текст — для тебя. В IT английский — это не «приятный плюс», а язык профессии. Без него ты зависишь от чужого перевода. А перевод, как известно, всегда опаздывает...
Когда английский нас троллит: слова-ловушки, которые звучат не так, как пишутся
Английский язык — удивительный, но иногда он откровенно издевается над изучающими его людьми. Одной из самых больших его «шуток» являются слова, которые звучат совсем не так, как их можно было бы прочитать. Давайте разберёмся, почему это происходит, и рассмотрим самые коварные примеры. ### Почему английские слова так странно читаются? Во всём виновата история! Английский язык впитал в себя элементы французского, латинского, германского и других языков. Из-за этого его орфография иногда кажется хаотичной...